Srimad Bhagavatam Canto 10, Chapter 85, Text 27-28

Text-27-28

SB 10.85.27-28

atha tatra kuru-srestha
 devaki sarva-devata
srutvanitam guroh putram
 atmajabhyam su-vismita
 
krsna-ramau samasravya
 putran kamsa-vihimsitan
smaranti krpanam praha
 vaiklavyad asru-locana
 
Translation: 
 
At that time, O best of the Kurus, the universally worshiped Devaki took the opportunity to address her two sons, Krsna and Balarama. Previously she had heard with astonishment that They had brought Their spiritual master’s son back from death. Now, thinking of her own sons who had been murdered by Kamsa, she felt great sorrow, and thus with tear-filled eyes she beseeched Krsna and Balarama.
 
Purport: 
 
Vasudeva’s love for Krsna had been disturbed because his awareness of Krsna’s opulences conflicted with seeing Him as his son. In a different way, Devaki’s love was somewhat distracted by her lamentation for her dead sons. So Krsna arranged to relieve her of the mistaken idea that anyone else but Him was actually her son. Since Devaki is known to be worshiped by all great souls, her show of maternal affection must actually have been an effect of the Lord’s Yoga-maya, who increases the pleasure of His pastimes. Thus in text 54 Devaki will be described as mohita mayaya visnoh, “bewildered by the internal energy of Lord Visnu.”
Srimad Bhagavatam Canto 10, Chapter 85, Text 26
Srimad Bhagavatam Canto 10, Chapter 85, Text 29