Srimad Bhagavatam Canto 10, Chapter 29, Text 03

SB 10.29.3

drstva kumudvantam akhanda-mandalam
 ramananabham nava-kunkumarunam
vanam ca tat-komala-gobhi rañjitam
 jagau kalam vama-drsam manoharam
 
Translation: 
 
Lord Krsna saw the unbroken disk of the full moon glowing with the red effulgence of newly applied vermilion, as if it were the face of the goddess of fortune. He also saw the kumuda lotuses opening in response to the moon’s presence and the forest gently illumined by its rays. Thus the Lord began to play sweetly on His flute, attracting the minds of the beautiful-eyed gopis.
 
Purport: 
 
The word jagau in this verse indicates that Lord Krsna played songs on His flute, as confirmed in text 40 by the words ka stry anga te kala-padayata-venu-gita. The word rama may indicate not only Lord Visnu’s consort but also Srimati Radharani, the original goddess of fortune. Lord Krsna appeared in the dynasty of the moon-god, and the moon plays a prominent role here in preparing for the Lord’s entrance into the midst of the rasa dance.
Srimad Bhagavatam Canto 10, Chapter 29, Text 02
Srimad Bhagavatam Canto 10, Chapter 29, Text 04