Srimad Bhagavatam Canto 10, Chapter 15, Text 24

SB 10.15.24

tasmat krta-naraharad
 bhitair nrbhir amitra-han
na sevyate pasu-ganaih
 paksi-sanghair vivarjitam
 
Translation: 
 
The demon Dhenuka has eaten men alive, and therefore all people and animals are terrified of going to the Tala forest. O killer of the enemy, even the birds are afraid to fly there.
 
Purport: 
 
The cowherd boyfriends of Lord Krsna and Lord Balarama encouraged the two brothers to go at once to the Tala forest and kill the ass demon. Indeed, here they address the brothers as amitra-han, “killer of the enemy.” The cowherd boys were engaged in ecstatic meditation upon the potency of the Supreme Personality of Godhead and reasoned thus: “Krsna has already killed terrible demons like Baka and Agha, so what is so special about this obnoxious jackass named Dhenuka, who has become public enemy number one in Vrndavana?”
 
The cowherd boys wanted Krsna and Balarama to kill the demons so that all the pious inhabitants of Vrndavana could enjoy the fruits in the Tala forest. Thus they requested the special favor that the ass demons be killed.
Srimad Bhagavatam Canto 10, Chapter 15, Text 23
Srimad Bhagavatam Canto 10, Chapter 15, Text 25