|SB 10 08 41 - Suddha Sevak Prabhu - ISKCON Mira Road 2014-01-15 Hindi.mp3||13.1 MB||SB 10 08 41 - Vishwarupa Prabhu - ISKCON Chowpatty 2012-05-06.mp3||94.1 MB|
atho yathavan na vitarka-gocaram
yad-asrayam yena yatah pratiyate
sudurvibhavyam pranatasmi tat-padam
Translation by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada:
Therefore let me surrender unto the Supreme Personality of Godhead and offer my obeisances unto Him, who is beyond the conception of human speculation, the mind, activities, words and arguments, who is the original cause of this cosmic manifestation, by whom the entire cosmos is maintained, and by whom we can conceive of its existence. Let me simply offer my obeisances, for He is beyond my contemplation, speculation and meditation. He is beyond all of my material activities.
Purport by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada:
One simply has to realize the greatness of the Supreme Personality of Godhead. One should not try to understand Him by any material means, subtle or gross. Mother Yasoda, being a simple woman, could not find out the real cause of the vision; therefore, out of maternal affection, she simply offered obeisances unto the Supreme Lord to protect her child. She could do nothing but offer obeisances to the Lord. It is said, acintyah khalu ye bhava na tams tarkena yojayet (Mahabharata, Bhisma parva 5.22). One should not try to understand the supreme cause by argument or reasoning. When we are beset by some problem for which we can find no reason, there is no alternative than to surrender to the Supreme Lord and offer Him our respectful obeisances. Then our position will be secure. This was the means adopted in this instance also by mother Yasoda. Whatever happens, the original cause is the Supreme Personality of Godhead (sarva-karana-karanam). When the immediate cause cannot be ascertained, let us simply offer our obeisances at the lotus feet of the Lord. Mother Yasoda concluded that the wonderful things she saw within the mouth of her child were due to Him, although she could not clearly ascertain the cause. Therefore when a devotee cannot ascertain the cause of suffering, he concludes:
tat te ’nukampam susamiksamano
bhuñjana evatma-krtam vipakam
hrd-vag-vapurbhir vidadhan namas te
jiveta yo mukti-pade sa daya-bhak
The devotee accepts that it is due to his own past misdeeds that the Supreme Personality of Godhead has caused him some small amount of suffering. Thus he offers obeisances to the Lord again and again. Such a devotee is called mukti-pade sa daya-bhak; that is, he is guaranteed his liberation from this material world. As stated in Bhagavad-gita (2.14):
matra-sparsas tu kaunteya
tams titiksasva bharata
We should know that material suffering due to the material body will come and go. Therefore we must tolerate the suffering and proceed with discharging our duty as ordained by our spiritual master.