Srimad Bhagavatam Canto 08, Chapter 06, Text 32

SB 8.6.32

tato devasurah krtva
 samvidam krta-sauhrdah
udyamam paramam cakrur
 amrtarthe parantapa
 
Translation by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada: 
 
O Maharaja Pariksit, chastiser of enemies, the demigods and the demons thereafter made an armistice between them. Then, with great enterprise, they arranged to produce nectar, as proposed by Lord Indra.
 
Purport by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada: 
 
The word samvidam is significant in this verse. The demigods and demons both agreed to stop fighting, at least for the time being, and endeavored to produce nectar. Srila Visvanatha Cakravarti Thakura notes in this connection:
 
samvid yuddhe pratijñayam
 acare namni tosane
sambhasane kriyakare
 sanketa-jñanayor api
 
The word samvit is variously used to mean “in fighting,” “in promising,” “for satisfying,” “in addressing,” “by practical action,” “indication,” and “knowledge.”
Srimad Bhagavatam Canto 08, Chapter 06, Text 31
Srimad Bhagavatam Canto 08, Chapter 06, Text 33