Srimad Bhagavatam Canto 05, Chapter 13, Text 23

SB 5.13.23

namo mahadbhyo ’stu namah sisubhyo
 namo yuvabhyo nama avatubhyah
ye brahmana gam avadhuta-lingas
 caranti tebhyah sivam astu rajñam
 
Translation by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada: 
 
I offer my respectful obeisances unto the great personalities, whether they walk on the earth’s surface as children, young boys, avadhutas or great brahmanas. Even if they are hidden under different guises, I offer my respects to all of them. By their mercy, may there be good fortune in the royal dynasties that are always offending them.
 
Purport by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada: 
 
King Rahugana was very repentant because he had forced Jada Bharata to carry his palanquin. He therefore began offering prayers to all kinds of brahmanas and self-realized persons, even though they might be playing like children or hiding in some guises. The four Kumaras walked everywhere in the guise of five-year-old boys, and similarly there are many brahmanas, knowers of Brahman, who traverse the globe either as young men, children or avadhutas. Being puffed up due to their position, the royal dynasties generally offend these great personalities. Therefore King Rahugana began to offer his respectful obeisances unto them so that the offensive royal dynasties might not glide down into a hellish condition. If one offends a great personality, the Supreme Personality of Godhead does not excuse one, although the great personalities themselves might not take offense. Maharaja Ambarisa was offended by Durvasa, who even approached Lord Visnu for pardon. Lord Visnu would not grant him pardon; therefore he had to fall down at the lotus feet of Maharaja Ambarisa, even though Maharaja Ambarisa was a ksatriya-grhastha. One should be very careful not to offend the lotus feet of Vaisnavas and brahmanas.
Srimad Bhagavatam Canto 05, Chapter 13, Text 22
Srimad Bhagavatam Canto 05, Chapter 13, Text 24