Srimad Bhagavatam Canto 01, Chapter 07, Text 16

SB 1.7.16

tada sucas te pramrjami bhadre
yad brahma-bandhoh sira atatayinah
gandiva-muktair visikhair upahare
tvakramya yat snasyasi dagdha-putra
 
Translation by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada: 
 
O gentle lady, when I present you with the head of that brahmana, after beheading him with arrows from my Gandiva bow, I shall then wipe the tears from your eyes and pacify you. Then, after burning your sons’ bodies, you can take your bath standing on his head.
 
Purport ​by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada: 
 
An enemy who sets fire to the house, administers poison, attacks all of a sudden with deadly weapons, plunders wealth or usurps agricultural fields, or entices one’s wife is called an aggressor. Such an aggressor, though he be a brahmana or a so-called son of a brahmana, has to be punished in all circumstances. When Arjuna promised to behead the aggressor named Asvatthama, he knew well that Asvatthama was the son of a brahmana, but because the so-called brahmana acted like a butcher, he was taken as such, and there was no question of sin in killing such a brahmana’s son who proved to be a villain.
Srimad Bhagavatam Canto 01, Chapter 07, Text 15
Srimad Bhagavatam Canto 01, Chapter 07, Text 17