Srimad Bhagavatam Canto 11, Chapter 29, Text 13-14

Text-13-14

SB 11.29.13-14

iti sarvani bhutani
 mad-bhavena maha-dyute
sabhajayan manyamano
 jñanam kevalam asritah
 
brahmane pukkase stene
 brahmanye ’rke sphulingake
akrure krurake caiva
 sama-drk pandito matah
 
Translation: 
 
O brilliant Uddhava, one who thus views all living entities with the idea that I am present within each of them, and who by taking shelter of this divine knowledge offers due respect to everyone, is considered actually wise. Such a man sees equally the brahmana and the outcaste, the thief and the charitable promoter of brahminical culture, the sun and the tiny sparks of fire, the gentle and the cruel.
 
Purport: 
 
A series of opposites is set forth here — namely the high-class brahmana and the low-class aborigine, the thief who steals from respectable persons and the respecter of brahminical culture who gives charity to brahmanas, the all-powerful sun and the insignificant spark, and finally the kind and the cruel. Ordinarily, the ability to distinguish between such opposites qualifies one as intelligent. How, then, can the Lord state that ignoring such obvious differences establishes one as a wise man? The answer is given by the words mad-bhavena: a wise person sees the Supreme Personality of Godhead within everything. Therefore, although externally perceiving and dealing with the varieties of material situations, a wise man is more impressed by and concerned with the overwhelming unity of all existence, which is based on the presence of the Supreme Lord within everything. As explained here, a truly wise person is not limited to superficial material discrimination.
Srimad Bhagavatam Canto 11, Chapter 29, Text 12
Srimad Bhagavatam Canto 11, Chapter 29, Text 15