Srimad Bhagavatam Canto 10, Chapter 14, Text 47

SB 10.14.47

barha-prasuna-vana-dhatu-vicitritangah
proddama-venu-dala-srnga-ravotsavadhyah
vatsan grnann anuga-gita-pavitra-kirtir
gopi-drg-utsava-drsih pravivesa gostham
 
Translation: 
 
Lord Krsna’s transcendental body was decorated with peacock feathers and flowers and painted with forest minerals, and His bamboo flute loudly and festively resounded. As He called out to His calves by name, His cowherd boyfriends purified the whole world by chanting His glories. Thus Lord Krsna entered the cow pasture of His father, Nanda Maharaja, and the sight of His beauty at once produced a great festival for the eyes of all the cowherd women.
 
Purport: 
 
According to Srila Jiva Gosvami and Srila Visvanatha Cakravarti Thakura, the gopis mentioned here are the elder cowherd ladies such as mother Yasoda, who loved Krsna with parental affection. Krsna’s cowherd boyfriends were so proud of Krsna’s wonderful activities that while entering the village they all sang His glories.
Srimad Bhagavatam Canto 10, Chapter 14, Text 46
Srimad Bhagavatam Canto 10, Chapter 14, Text 48