Srimad Bhagavatam Canto 03, Chapter 18, Text 03

We do not have any audio lectures for this sloka. Please help us.

SB 3.18.3

ahainam ehy ajña mahim vimuñca no
 rasaukasam visva-srjeyam arpita
na svasti yasyasy anaya mameksatah
 suradhamasadita-sukarakrte
 
Translation by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada: 
 
The demon addressed the Lord: O best of the demigods, dressed in the form of a boar, just hear me. This earth is entrusted to us, the inhabitants of the lower regions, and You cannot take it from my presence and not be hurt by me.
 
Purport by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada: 
 
Sridhara Svami, commenting on this verse, states that although the demon wanted to deride the Personality of Godhead in the form of a boar, actually he worshiped Him in several words. For example, he addressed Him as vana-gocarah, which means “one who is a resident of the forest,” but another meaning of vana-gocarah is “one who lies on the water.” Visnu lies on the water, so the Supreme Personality of Godhead can be properly addressed in this way. The demon also addressed Him as mrgah, indicating, unintentionally, that the Supreme Personality is sought after by great sages, saintly persons and transcendentalists. He also addressed Him as ajña. Sridhara Svami says that jña means “knowledge,” and there is no knowledge which is unknown to the Supreme Personality of Godhead. Indirectly, therefore, the demon said that Visnu knows everything. The demon addressed Him as suradhama. Sura means “the demigods,” and adhama means “Lord of all there is.” He is Lord of all the demigods; therefore He is the best of all demigods, or God. When the demon used the phrase “in my presence,” the implied meaning was, “In spite of my presence, You are completely able to take away the earth.” Na svasti yasyasi: “Unless You kindly take this earth from our custody, there can be no good fortune for us.”
Srimad Bhagavatam Canto 03, Chapter 18, Text 02
Srimad Bhagavatam Canto 03, Chapter 18, Text 04